Vocabulary Drill
1. leben to be alive, to live (in a larger area)
| a. | My sisters live in Germany. | Meine Schwestern leben in Deutschland. | |
| b. | My father's brother doesn't live here. | Der Bruder meines Vaters lebt nicht hier. | |
| c. | Are your grandparents still living? | Leben Ihre Grosseltern noch? | |
| d. | My mother lives in Frankfurt. | Meine Mutter lebt in Frankfurt. |
2. wohnen to live, to reside (in narrower confines)
| a. | What floor do you live on? | In welcher Etage wohnen Sie? | |
| b. | He lives on the outskirts of town. | Er wohnt am Rande der Stadt. | |
| c. | She lives at her aunt's house. | Sie wohnt bei ihrer Tante. | |
| d. | My parents live in an apartment house. | Meine Eltern wohnen in einem Etagenhaus. |
3. lesen to read
| a. | Do you like novels? | Lesen Sie gern Romane? | |
| b. | He's just reading the newspaper. | Er liest gerade die Zeitung. | |
| c. | This book I'd like to read. | Dieses Buch möchte ich gern lesen. | |
| d. | She likes to read, and she reads a lot. | Sie liest gern und viel. |
4. schreiben to write
| a. | Excuse me, I have to write a letter now. | Entschuldigen Sie, ich muss jetzt einen Brief schreiben. | |
| b. | We'll write you soon. | Wir schreiben Ihnen bald. | |
| c. | Does he write to her actually? | Schreibt er ihr eigentlich? | |
| d. | Are you writing the letter in longhand? | Schreiben Sie den Brief mit der Hand? |
5. leihen to lend
| a. | He lends me his ink. | Er leiht mir seine Tinte. | |
| b. | Can you lend me your pen for a minute? | Können Sie mir mal Ihren Füller leihen? | |
| c. | Which book do you want to lend him? | Welches Buch wollen Sie ihm leihen? | |
| d. | I'll be glad to lend you my typewriter. | Ich leihe Ihnen gern meine Schreibmaschine. |
6. brauchen to need
| a. | Do you need stamps too? | Brauchen Sie auch Briefmarken? | |
| b. | Now I just need some stationery. | Jetzt brauche ich noch Briefpapier. | |
| c. | What else do you need, some ink? | Was brauchen Sie noch, Tinte? | |
| d. | He doesn't need a visa for his trip. | Er braucht für diese Reise kein Visum. |
7. aufmachen to open (the door)
| a. | Open the door please! | Machen Sie bitte die Tür auf! | |
| b. | He opens the suitcases. | Er macht die Koffer auf. | |
| c. | Shall I open the letters? | Soll ich die Briefe aufmachen? | |
| d. | My father opens the store. | Mein Vater macht das Geschäft auf. |
8. abholen to pick up
| a. | I'll pick you up at four o'clock from the station. | Ich hole Sie um vier Uhr vom Bahnhof ab. | |
| b. | He's going to pick us up on Sunday. | Er holt uns am Sonntag ab. | |
| c. | Can I pick you up in an hour? | Kann ich Sie in einer Stunde abholen? | |
| d. | We want to pick up our mother now. | Wir wollen jetzt unsere Mutter abholen. |
9. mitnehmen to take along (with one)
| a. | You can take the typewriter right along (with you). | Sie können die Schreibmaschine gleich mitnehmen. | |
| b. | He's taking his daughter along. | Er nimmt seine Tochter mit. | |
| c. | Excuse me, may I just take this newspaper along (with me)? | Verzeihen Sie, darf ich diese Zeitung mal mitnehmen? | |
| d. | I'll take your letters along (with me) to the post office. | Ich nehme Ihre Briefe zur Post mit. |
10. sich leihen to borrow
| a. | He borrows three books. | Er leiht sich drei Bücher. | |
| b. | Can we borrow your typewriter? | Können wir uns Ihre Schreibmaschine leihen? | |
| c. | She wants to borrow a newspaper. | Sie will sich eine Zeitung leihen. | |
| d. | Excuse me, can I just borrow your pencil for a minute? | Entschuldigen Sie, kann ich mir mal Ihren Bleistift leihen? |
11. holen to (go and) get
| a. | Shall I get you some stamps? | Soll ich Ihnen Briefmarken holen? | |
| b. | Get some ink, please. | Holen Sie mir bitte Tinte. | |
| c. | He's just gone to get a newspaper. | Er holt gerade eine Zeitung. | |
| d. | May I go and get the book for myself now? | Darf ich mir jetzt das Buch holen? |
12. sowieso anyway
| a. | Do you want to come along? I'm driving down town anyway. | Wollen Sie mitkommen? Ich fahre sowieso in die Stadt. | |
| b. | Shall I change the money for you? Thanks, but I have to go to the bank still anyway. | Soll ich Ihnen das Geld wechseln? Danke, aber ich muss sowieso noch zur Bank gehen. | |
| c. | Can you lend me your typewriter? Yes indeed, I don't need it now anyway. | Können Sie mir Ihre Schreibmaschine leihen? Gern, ich brauche sie jetzt sowieso nicht. | |
| d. | Mr. Köhler has to go to the post office anyway. He can get you the stamps. | Köhler muss sowieso zur Post gehen. Er kann Ihnen die Briefmarken holen. |
13. nämlich you see
| a. | Please give me your pencil; mine's broken, you see. | Geben Sie mir doch bitte Ihren Bleistift; meiner ist nämlich kaputt. | |
| b. | I'm sorry, I can't come; you see, I have an engagement in an hour. | Ich kann leider nicht kommen; ich habe nämlich in einer Stunde eine Verabredung. | |
| c. | I'm going to the stationery store; I need some ink too, you see. | Ich gehe ins Schreibwarengeschäft; ich brauche nämlich noch Tinte. | |
| d. | We'll have to go now; otherwise we'll be late, you see. | Wir müssen jetzt gehen, sonst kommen wir nämlich zu spät. |
14. direkt directly, right
| a. | I'm going right to the station. | Ich fahre direkt zum Bahnhof. | |
| b. | The post office is right next to the cigar store. | Die Post ist direkt neben dem Zigarrengeschäft. | |
| c. | He's coming directly from town. | Er kommt direkt aus der Stadt. | |
| d. | You can go right through the park, that's not a roundabout route. | Sie können direkt durch den Park gehen, das ist kein Umweg. |
15. auf / zu open / closed
| a. | The post office is only open until 6. | Die Post ist nur bis 6 auf. | |
| b. | Are the stores closed yet? | Sind die Geschäfte schon zu? | |
| c. | The museum isn't open today. | Das Museum ist heute nicht auf. | |
| d. | Unfortunately the bank is already closed. | Die Bank ist leider schon zu. |